О проекте | Редакция | Контакты | Авторам | Правила | RSS |  

 

 

 

Пять рецензий Андрея Соловьева

 


Я пишу этот пост ради одной книги, которая называется «Семь смертей Эвелины Хардкасл». После двух лет активного чтения и прослушивания аудиокниг я уже не ожидал, что детектив может привести меня в такой восторг. Закручивает мозги знатно: многим такое мозгокручение не понравилось, а я прямо завидовал, что это не я так написал. От меня это лучшая похвала. Остальные четыре книги попали в сегодняшний пост на правах массовки. Встречайте: «Семь мужей Эвелин Хьюго», «Тринадцатая сказка», «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Пятнадцать жизней Гарри Огаста». Почему именно они, расскажу отдельно про каждую. Мягкие спойлеры будут: финальные повороты, чем всё закончилось, не расскажу, но чтобы высказать своё мнение, мне придётся объяснить, что и с кем происходит.

1. «Семь смертей Эвелины Хардкасл» (2018), Стюарт Тёртон (1980–), британский писатель.



Я слушал американское издание, которое переименовали в “The 7 1/2 Deaths of Evelyn Hardcastle” («Семь с половиной смертей Эвелины Хардкасл»). Сделано это было по юридическим причинам, чтобы название не было слишком похоже на вторую книгу из сегодняшнего поста «Семь мужей Эвелин Хьюго», которая вышла за год до этого. Поэтому «семь смертей» или «семь с половиной» не так важно. Многие читатели нашли, что «семь с половиной» выглядит более интригующе: что-то такое полсмерти?

Начало 20 века. В английском поместье Хардкаслов на маскарад собрались гости. Те же самые люди, которые присутствовали там 19 лет назад, когда произошло загадочное убийство. Главный герой, доктор Себастьян Белл, так перепил накануне, что потерял память, находится в лесу и не понимает, что происходит, а вместе с ним не понимает и читатель. Но при этом слушать и разбираться интересно. Я сразу стал делать многостраничные записи, потому что без них не запомнишь, кто есть кто. И пометил, что это «смесь Кафки, готического романа и “Аббатства Даунтон”».

А когда действие закрутилось и стало проясняться, главный герой вдруг очнулся снова утром того же дня, но уже в другом теле: не доктора, а дворецкого. И жанр из классического детектива сразу мутировал то ли в мистику, то ли в научную фантастику. Оказалось, что он вовлечён в некую игру, где он будет перерождаться внутри восьми разных «хозяев» (hosts) и переживать один и тот же день, чтобы ответить на вопрос незнакомца в маске «чумного доктора» – «Кто убил Эвелин Хардкасл?». Я поменял свои записи на то, что это смесь «Дня сурка», «Мементо» Нолана и «Волхва» Фаулза. А потом выясняется, что играет он в эту игру не один, у него есть конкуренты, которые стремятся убить его «хозяев», чтобы ограничить его возможности разгадать тайну.

Обычно я не люблю сложные книги, но здесь меня проняло не хуже хорошей математической загадки. Я несколько дней подробно пересказывал брату очередные прослушанные детали, делился своими теориями и наслаждался стилем: каждый «хост» написан по-своему. Многим не понравилось, что это «не детектив» в классическом понимании, что причинно-следственные связи скрипят, и вообще это интеллектуальный аттракцион, а не психологический роман. А я давно искал нечто такое: мистическое и запутанное, но не настолько запутанное, чтобы я сдался в попытке разгадать, что происходит, кто все эти люди и зачем я это слушаю.

Тёртон – начинающий писатель. Я его теперь всем буду советовать. Для меня «Эвелин Хардкасл» претендует на лучшую книгу этого года. Оценка, без сомнений, 5/5. У Тёртона после неё вышла ещё одна только книга: детектив про пиратов, сокровища и морских монстров. Звучит очень интригующе. Обязательно буду её слушать, хотя с такими большими ожиданиями всегда выше вероятность, что не понравится.

2. «Семь мужей Эвелин Хьюго» (2017), Тейлор Дженкинс Рейд (1983–), американская писательница.



С чего собственно я захотел читать о Эвелин Хардкасл? Я часто слышал на книжном ютубе (буктьюбе) упоминания этих двух книг: «Семь чего-то там Эвелин Х». Так как я не знал авторов и не представлял, о чём они, эти две книги с похожими названиями путались у меня в голове. Долгое время я был уверен, что они принадлежат одному автору: одна – продолжение другой. Но оказалось, что произошло невероятное совпадение. Я не знаю, зачем Тёртон оставил имя героини: мог бы спокойно переименовать её в какую-нибудь Элеонору Хардкасл. Но не переименовал. И после прочтения об Эвелин Хардкасл я встал в библиотеке в очередь на «Эвелин Хьюго», чтобы с ней тоже ознакомиться.

«Семь мужей Эвелин Хьюго» написаны совсем в другом жанре. Это роман о жизни и любви голливудской кинозвезды. На сайте goodreads число оценок у него превысило 1,4 млн, что много (у «Эвелин Хардкасл» их 250 тысяч), но там любят любовные романы. Я, как правило, не люблю, но «Семь мужей Эвелин Хьюго» вышли не такой скучной книгой. Популярности ей, конечно, добавила модная ныне ЛГБТ тема, потому что несмотря на семь мужей, любовью всей жизни Эвелин Хьюго была другая актриса Силия Сент-Джеймс. Добавьте к этому «мета-историю» о том, как двухрасовая (отец – чёрный, мать – белая) журналистка, от которой ушёл муж, берёт интервью у Хьюго, и гадает, почему кинозвезда решила поведать свои тайны именно ей.

Я настроился ругаться, но к моему удивлению книга не оказалась морализаторской и ничем меня не взбесила. Я уважаю фильмы 1950-60-х годов, поэтому киношная часть мне была более-менее интересна, а вот без современной журналистки можно было спокойно обойтись. В результате я колебался, какую оценку поставить. Я бы ничего не потерял, если бы не стал слушать эту книгу. Почитать воспоминания об актёрах той эпохи или даже статьи о них в Википедии было бы, возможно, даже занимательнее. Но на фоне других книг, где я не мог следить за сюжетом и понимать мотивацию героев, «Семь мужей Эвелин Хьюго» не так ужасна. Я решил быть добрым и поставил 4/5.

3. «Тринадцатая сказка» (2006), Диана Сеттерфилд (1964–), британская писательница.



Когда я слушал об Эвелин Хьюго, мне сразу вспомнилась эта книга, которая некогда была издана в России большим тиражом. В них почти совпадает «мета-история»: здесь главная героиня лет 30 отправляется интервьюировать загадочную, но очень популярную писательницу Виду Винтер, которая никому не рассказывала свою биографию. На этом совпадения заканчиваются. Если бы меня заранее спросили, какая книга мне больше понравится: 1) готический роман о писателях, близнецах и привидениях или 2) мелодрама о ЛГБТ отношениях в Голливуде – я бы, не задумываясь, ответил, что первая. И не угадал бы.

«Тринадцатую сказку» я уже начинал читать в электронном виде в декабре 2020 года. Это было как раз перед тем, как я перешёл на аудиокниги. Тогда я завяз после 80-й страницы и вернул книгу в библиотеку. Но решил, что проблема в том, что я устал от чтения. Аудиоверсии тогда не было, а сейчас появилась, и я взялся закрывать старый долг. И к половине книги понял, почему я тогда бросил: вязкое и кучерявое повествование, которое не вызывает никаких эмоций.

Пишут, что «Тринадцатая сказка» постоянно ссылается на классические британские произведения 19 века («Джейн Эйр», «Грозовой перевал», «Женщину в белом»), которые я не читал. Но сомневаюсь, что мои литературные пробелы стали главным препятствием. Ещё пишут, что это «женское» чтение: «Семь мужей Эвелин Хьюго» можно тем же эпитетом заклеймить, а её я прослушал не без интереса. Или что это чтение для любителей «сложных», «медленных» книг. «Медленные» я действительно не люблю, а в плане сложных мне нужна другая сложность, как в «Семи смертях Эвелин Хардкасл».

В итоге «Тринадцатую сказку» я на середине не бросил, домучил, чтобы поставить галочку и оценку 2/5. Без схемы «история внутри истории» было бы лучше, если бы только рассказывалось о прошлом Виды Винтер. Но многим понравилось. Я сформулировал тезис: «У любой достаточно длинной книги будут благодарные читатели, которым всё понравится». В случае «Тринадцатой сказки» я в их число не попал.

4. «Правда о деле Гарри Квеберта» (2012), Жоэль Диккер (1985–), швейцарский писатель.



Оригинал написан на французском языке, поэтому я разрешил себе прослушать перевод на русском. Тем более, что именно от русскоязычных блогеров я слышал больше всего похвалы в адрес этого детектива. Хоть автор из Женевы, действие будет происходить в Нью-Гэмпшире (и немного в Нью-Йорке и в Алабаме), такая культурная апроприация американских фильмов и сериалов. Видать, в маньяка-убийцу из Швейцарии никто бы не поверил, поэтому действие перенесли туда, где привычнее читателям. (Но про серийные убийства в Норвегии у Несбё верят).

Главный герой – молодой писатель Маркус, который не может написать вторую книгу после громкого успеха первой. Он обращается за помощью к своему университетскому преподавателю Гарри Квеберту, который сам по себе знаменитый писатель. А потом во дворе Квеберта находят труп 15-летней девочки Нолы, с которой у него когда-то были романтические отношения. Такая жирная отсылка к «Лолите». Но надо же читателя заинтересовать и шокировать.

Детектив оказался так себе. Развлекательное чтение без претензий. Похожих я уже прослушал немало, но у меня есть правило: если я следил за сюжетом до конца и мне дали понятную развязку, ставить 4/5. Середина затянута, и события описаны самые невероятные. Нужные улики находятся в нужный момент. Свидетели сразу рассказывают незнакомому человеку то, что скрывали 30 лет от семьи и полиции. Повествование самое незамысловатое. Но если я хочу писать книги, которые нравятся не только мне, то имеет смысл с такими примерами знакомиться. Тем более, что главный герой, как и сам автор, – начинающий писатель и мучается близкими мне проблемами в плане литературы.

5. «Пятнадцать жизней Гарри Огаста» (2014), Клэр Норт (1986–).



Claire North – один из нескольких псевдонимов британской писательницы Catherine Webb (Кэтрин Уэбб). Лет ей немного, но книг она настрочила немало. Под именем Клэр Норт она пишет научную фантастику. Вы можете догадаться, что эту книгу я выбрал для прослушивания только из формалистического названия: тут и числительное, и «Гарри», но больше всего она похоже на «Семь смертей Эвелин Хардкасл». Тут тоже временная петля, но не в один день, а длиной в целую жизнь.

Главный герой рождается в 1919 году в Англии, живёт, умирает и снова рождается в той же семье в 1919 году, но уже со всеми знаниями из предыдущих жизней. Идея не нова. Есть много книг и фильмов с тем же сюжетом, хотя читатели в своих отзывах предпочитают упомянуть всё тот же «День сурка», а тут у нас «жизнь сурка» или «век сурка». С одним таким особенным героям я бы мир принял, всё же фантастика. Но оказывается, что таких перерождающихся в мире Клэр Норт множество, и тут уже вся логика начинает трещать по швам.

Многие советуют читать и не зацикливаться, как они все начали перерождаться и как оно работает, но я так не могу. Если бы ещё был выдержан один сюжет, то я бы, может, мог сочувствовать герою, хоть он и формально бессмертный. Но автор постоянно скачет от одной истории к другой, из одной жизни героя в другую. А жизни эти откровенно скучны и бессмысленны. В главном сюжете присутствует «клюква» об СССР с Ленинградским клубом «Кронос», водкой, Чернобылем и НКВДшниками. Интересный момент, как члены клуба могут передавать знания о будущем в прошлое: например, герой, дожив до 2001 года, может в очередном перерождении рассказать в 1920-е годы старикам о Кеннеди и Горбачёве, а те, переродившись в 19 веке, рассказать дальше по эстафете. И интрига в том, что из будущего приходит информация о конце света, который надо предотвратить. Но меня эта интрига не сработала из-за вышеупомянутых нарушений в логике построения мира: кто и как перерождается, можно ли эти перерождения прервать и изменить будущее. Ну, подумаешь, в одной из жизней наступил конец света. Помрёшь и родишься в той же семье в том же месте в 1919 году и живи снова.

Под конец меня взбесила повестка против научного прогресса: мол, нечего пытаться понять Вселенную, от этого только глобальное потепление и концы света – и я поставил 3/5. Уверен, что на эту тему есть более интересные произведения, но я путешествия во времени обычно не люблю. Только если они описаны в юмористическом ключе, а не с претензией, что это большая и серьёзная наука.
 
Сегодня в СМИ