О проекте | Редакция | Контакты | Авторам | Правила | RSS |  

 

 

 

Переезд в США и Снова в Школу

 


В мае 2006 года мы с семьёй переехали в США. Мне очень хотелось в Америку. В России мы жили  довольно скромно и особо путешествовать не приходилось. До 15 лет ( а мы переехали когда мне было 15) самая далекая моя поездка была из Воронежа в  г. Шахты куда я однажды ездила в летний лагерь.

При оформлении документов в США нам пришлось поехать в Москву, и это была моя первая поездка в столицу. Мы с родителями посетили Кремль, Храм Христа Спасителя, и посмотрели смену караула возле вечного огня. Поездка была очень интересной и от нее осталось много приятных воспоминаний. И я знала что переезд в Америку принесет несравненно больше впечатлений. Конечно с переездом эти впечатления я получила. Вообще переезд в новую страну это ни с чем не сравнимый опыт. Но я больше хочу писать о своём пути в медицину и о моей профессии, поэтому расскажу только некоторые "интересности".

Переехали мы в конце мая и поэтому у нас летние каникулы начались раньше большинства студентов. А через несколько месяцев пришла пора оформляться на учебу. К моему великому огорчению меня снова отправили в школу в 10 класс. Я то думала что уже взрослая, уже проучилась в колледже год, а тут- опять в школу, да еще в 10 класс. В 10 отправили из за возраста:  ”тебе 16- значит в десятый”. А так как в Америке в школе 12 классов, то учится еще 3!!! года.

Переводчица которая помогала с оформлением документов в школу посоветовала не расстраиваться. Во первых в школе намного легче выучить английский язык, а во вторых когда закончу школу я получу американский диплом, а с ним все дороги в любые колледжи и университеты открыты.

Интересно, что с нового учебного года в нашей семье в школу пошли не только дети, но и родители. Родители также начали учиться в школе для взрослых  чтоб выучить язык. Когда мы приехали, английский в нашей семье никто не знал. Никто не знал достаточно хорошо чтоб на нем разговаривать. Зная что мы переезжаем, папа пытался ходить на какие то ускоренные курсы, у меня и других детей был английский в школе. Но все наши знания сводились к алфавиту,  как поздороваться, познакомиться и попрощаться  причем все это в Британском варианте и с жутким русским акцентом. Сейчас, много лет спустя английский стал нам вторым родным языком. У родителей конечно ситуация похуже но если мы дома между собой общаемся на английском то они нас понимают.

Очень хорошо помню эпизод с первого дня в школе. В Америке нет определенного дня когда все студенты начинают школу, как 1 сентября в России. Начало школы зависит от округа в котором ты живешь и школы в которую ты собираешься ходить. У нас школа началась в конце августа. В первый день, без цветов и парадной одежды около 1600 студентов пришли в школу.

Расписание мы получили заранее за несколько дней у канцлера в офисе. И теперь нужно было найти свой класс. Школа располагалась не в одном здании как мы привыкли в России, а в маленьких одноэтажных зданиях расположенных на огромной территории. На расписании которое мы получили возле каждого урока стояли буквы и цифры, ими обозначали место урока. Например в секторе А - располагались классы математики, их было около 12 от самой простой до высшей и возле моего урока Алгебра стояли цифры  А-8.   Какое то время я пыталась понять куда мне идти, а потом увидев А на одном здании поспешила в ту сторону.

В ту же минуту какой то человек в оранжевом жилете меня позвал, как потом оказалось это был один из охранников. Я остановилась и подошла к нему. Он мне что то долго объяснял, показывая на землю, и дорожку и я серьезно кивала головой. Приближалось время звонка и начала первого урока, а я еще не нашла свой класс. Я совсем не знала английский в то время и поэтому абсолютно не понимала что он говорит. Я улыбнулась кивнула и поспешила по направлению нужного здания, как вдруг он меня опять окликнул, и стал опять что то говорить, уже не так дружелюбно и более строго, я кивнула и дальше поспешила через поляну по направлению класса. Я слышала что он что то еще мне кричал и говорил , но я уже не слушала и не оборачивалась. Как я поняла потом он пытался объяснить что лучше идти по дорожке а по траве ходить не надо.

В школе много было интересного, но постараюсь долго не останавливаться. Во первых меня с сестрой отправили в специальный класс по изучению английского. Там учились студенты для которых английский- второй язык. Наш класс делился на 2 большие группы. Одна группа славяне, там были русские, украинцы, белорусы, молдаване и армяне, а во второй группе были мексиканцы. Английский преподавала учительница американка и на уроке постоянно присутствовали 2 переводчика, один русского и второй испанского языков. Школу и особенно класс английского я вспоминаю с радостью, мне нравилось учиться. Мы изучали не только язык но и культуру, обычаи и праздники США. Помню как в преддверии дня благодарения, мы проходили историю этого праздника а потом у нас был небольшой обед из традиционных блюд которые американцы обычно готовят на этот праздник. Учительница, уже пожилая бабушка старалась привить нам любовь и уважение к традициям и обычаям страны. Помню как учительница намазывала клюквенное варенье на мясо индейки и называла это соусом. Тогда я не могла представить как это можно есть мясо с сладким вареньем. Очень странным и очень не вкусным показался мне тыквенный пирог:  безвкусная корочка и тыквенная каша внутри. И  это  по словам учительницы любимый десерт американцев который они едят только на День Благодарения. Что и говорить странные у них вкусы.

В школе я проучилась только 2 года вместо положенных 3х. Во время первого года обучения, в 10 классе я как то разговорилась с нашей переводчицей Любой. И я пожаловалась ей что в России я после школы уже училась в колледже и очень расстроилась когда меня здесь отправили обратно в школу, да еще в 10 класс. Люба сказала что может заняться переводом моих документов и оценок с России и это может мне помочь закончить школу пораньше. Я очень обрадовалась. На следующий день я принесла ей свой школьный диплом, и документы о моих оценках в колледже.

Через короткое время Люба перевела все оценки с России в школьный транскрипт. И на следующий год меня перевели сразу в 12 класс. Там конечно уже было посложнее. По английскому я по прежнему была в классе для студентов у которых английский второй язык, Но мне пришлось взять несколько обязательных для выпуска классов в которых уже не было переводчиков. Особенно запомнились классы экономика и политика. Эти классы были очень трудные, и хотя я старалась из всех сил и по нескольку часов сидела за домашней работой, оба класса я  закончила на "С" что в России было бы равно тройке.

 
Сегодня в СМИ