О проекте | Редакция | Контакты | Авторам | Правила | RSS |  

 

 

 

Иллюстрации к романам Достоевского

 


Постараюсь чередовать новые работы с менее новыми. Это мои иллюстрации, вдохновленные романами Федора Михайловича, которого я очень люблю и уважаю.

К роману «Преступление и наказание»:

Родя:

(Цитаты, разъясняющие что на картинке вообще происходит под изображениями)

Родя. Родион Романович Раскольников
Родя. Родион Романович Раскольников

«Кстати, он был замечательно хорош собою, с прекрасными темными глазами, темно-рус, ростом выше среднего, тонок и строен»

«Замечательно, что Раскольников, быв в университете, почти не имел товарищей, всех чуждался, ни к кому не ходил и у себя принимал тяжело. Впрочем, и от него скоро все отвернулись. Ни в общих сходках, ни в разговорах, ни в забавах, ни в чем он как-то не принимал участия. Занимался он усиленно, не жалея себя, и за это его уважали, но никто не любил. Был он очень беден и как-то надменно горд и несообщителен; как будто что-то таил про себя. Иным товарищам его казалось, что он смотрит на них на всех, как на детей, свысока, как будто он всех их опередил и развитием, и знанием, и убеждениями, и что на их убеждения и интересы он смотрит как на что-то низшее.»

«Великодушен и добр (..) Никогда не интересуется тем, чем все в данную минуту интересуются. Ужасно высоко себя ценит и, кажется, не без некоторого права на то.»

(Ф.М. Достоевский, «Преступление и наказание»)

Обои из комнаты Роди:

Стена комнаты Роди с нелепым цветочком.
Стена комнаты Роди с нелепым цветочком.

«Раскольников оборотился к стене, где на грязных желтых обоях с белыми цветочками выбрал один неуклюжий белый цветок, с какими-то коричневыми черточками, и стал рассматривать: сколько в нем листиков, какие на листиках зазубринки и сколько черточек? Он чувствовал, что у него онемели руки и ноги, точно отнялись, но и не попробовал шевельнуться и упорно глядел на цветок." (Ф.М. Достоевский, «Преступление и наказание»)

Желтые обои из комнаты Раскольникова, кусочек его мира и того, что он мог бы видеть своими глазами. Я нарисовала и "неуклюжий цветок", так что можно его найти где-то там и "упорно глядеть", как Родя.


(Ввиду словосочетания - не путать с новелой "Жёлтые обои" 1892г Шарлотты Перкинс (между прочим, тоже очень любопытное произведение.)

Вечность в представлении Свидригайлова:

Вечность в представлении Свидригайлова
Вечность в представлении Свидригайлова

 «Свидригайлов сидел в задумчивости.
— А что, если там одни пауки или что-нибудь в этом роде, — сказал он вдруг.
«Это помешанный», — подумал Раскольников.
— Нам вот всё представляется вечность как идея, которую понять нельзя, что-то огромное, огромное! Да почему же непременно огромное? И вдруг, вместо всего этого, представьте себе, будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, и вот и вся вечность. Мне, знаете, в этом роде иногда мерещится.
— И неужели, неужели вам ничего не представляется утешительнее и справедливее этого! — с болезненным чувством вскрикнул Раскольников.
— Справедливее? А почем знать, может быть, это и есть справедливое, и знаете, я бы так непременно нарочно сделал! — ответил Свидригайлов, неопределенно улыбаясь.
Каким-то холодом охватило вдруг Раскольникова, при этом безобразном ответе. Свидригайлов поднял голову, пристально посмотрел на него и вдруг расхохотался.»
(Ф.М. Достоевский, «Преступление и наказание»)

Вдруг, как будто кто шепнул ему что-то на ухо...

Вдруг, как будто кто шепнул ему что-то на ухо...
Вдруг, как будто кто шепнул ему что-то на ухо...

«Он шел и смотрел в землю. Вдруг, как будто кто шепнул ему что-то на ухо. Он поднял голову и увидал, что стоит у того дома, у самых ворот. С того вечера он здесь не был и мимо не проходил.
Неотразимое и необъяснимое желание повлекло его. Он вошел в дом, прошел всю подворотню, потом в первый вход справа и стал подниматься по знакомой лестнице, в четвертый этаж.»

(Ф.М. Достоевский, «Преступление и наказание»)

Первый сон Раскольникова:

Первый сон Раскольникова
Первый сон Раскольникова

Символически, конечно, не дословно. Сцена та была слишком страшной чтобы рисовать "слово в слово". Лошадь савраска, по окрасу похожа на Лошадь Пржевальского.

Интересно, что когда я искала цитату в англоязычной версии романа (чтобы запостить для моих англоязычных коллег),  то заметила, что лошадь описана без название, а просто как "маленькая, костлявая, сероватая" ("a small, skinny, grayish"). А должна быть скорее бежевой.

Мои работы так же можно найти на моем личном сайте www.mariaivart.com (как и остальные контакты и ссылки на соцсети). Моя недавно заведенная группа вконтакте — mariaivart Мой Telegram — mariaivart Мой Twitter — mariaivart


 
Сегодня в СМИ