О проекте | Редакция | Контакты | Авторам | Правила | RSS |  

 

 

 

Это не Новый год, а Хэллоуин какой-то!

 


Новый год любят все, а Хэллоуин у нас недолюбливают. При том, что эти праздники тесно связаны! 

Хэллоуин происходит от кельтского праздника плодородия Самайн. А откуда взялся Новый год?..

Откуда взялся Новый год

Разные народы в разные времена отмечали наступление нового года в разное время года. Чаще всего – весной или осенью. Осенью природа «засыпает» – год заканчивается. Весной она «просыпается» – год начинается. 

Осенью люди благодарили природу и тех богов, которым поклонялись, за собранный урожай, а весной – просили о новом урожае... Именно таким праздником и был ирландский Самайн, превратившийся затем в Хэллоуин. 

В тёплых странах сельскохозяйственные работы продолжаются очень долго, природа здесь «засыпает» довольно поздно. Поэтому в Италии, в Древнем Риме, праздник урожая – Сатурналии отмечали аж в конце декабря! Совсем близко к нашему нынешнему Новому году…

Почему он страшный?

Древние праздники плодородия нередко сопровождались жертвоприношениями. А ещё – разнузданным поведением. Собрали те же римляне урожай винограда, надавили из него молодого вина – и пошла гулять деревня… Ужас, до чего доходило! 

Но главное, эти праздники были встречей жизни и смерти. Ведь «засыпающая» природа – «умирает». А если следующая весна не наступит? А вдруг в последний раз досыта едим?..

Вот и приходилось либо задабривать, либо, наоборот, отпугивать всяких злых духов, которые только того и ждут, чтобы навредить человеку…

Вот почему Новый год «обрастал» всякими зловещими персонажами вроде Крампуса и Йоулупукки... Да что там Крампус!  Наш любимый Дедушка Мороз тоже считался на Руси злым духом. Недаром его имя содержит корень «мор» – «смерть». 

Люблю я в глубоких могилах

Покойников в иней рядить,

И кровь вымораживать в жилах,

И мозг в голове леденить.

(Это он так сам о себе рассказывает в поэме Некрасова «Мороз, Красный нос».) 

Учёные считают нашего Мороза одним из воплощений восточно-славянского языческого божества Велеса – оборотня, человековолка, которого надо было задабривать кутьёй (праздничной сладкой кашей), подарками и колядками. 

Поэтому подарки детям на Новый год дарил вовсе не Дед Мороз, а Святой Николай (день которого отмечается в канун Рождества).

Но Николай – святой христианский. А кто поздравит татарских детей (они мусульмане) или, например, калмыцких и бурятских (они буддисты)? Не говоря уж об атеистах, которые вообще ни в каких святых не верят… 

Вот и придумали в нашей стране в 1935 году: пусть подарки всем детям дарит Дед Мороз, только не злой, а добрый. 

Именно 1935 год – год рождения нашего с вами Дедушки Мороза. Совсем, по историческим меркам, молоденький! 

Нашего Деда Мороза повсюду сопровождает весёлая и добрая внучка – Снегурочка. А в других странах? Попробуем рассказать вам о самых необычных спутниках Санта-Клауса, ну а вы уж сами решайте, кто вам больше нравится...

Снегурочка по-голландски. Ябеда

Для начала – добро пожаловать в Голландию! Кстати говоря, местные дети говорят не «Санта-Клаус», а «Синтерклаас». Однако нас в данном случае больше интересует верный помощник Синтерклааса – Цварте Пит, он же Чёрный Питер. 

Вы только посмотрите на портрет – шикарная «Снегурочка», правда? Во-первых, мужчина. Во-вторых – негр! Вы уже представили себе, приходит к вам в гости Дедушка Мороз в компании негра – забавно, правда? Синтерклаас вместе с Цварте Питом весь год живут далеко на юге, в Испании, в глубокой пещере! А в Голландию приезжают только на Новый год и Рождество. 

Круглый год Цварте Пит занят очень важным делом – он каким-то волшебным образом узнаёт о поступках всех голландских детей и записывает эти поступки в особый журнал. А когда доходит до собственно праздника, Цварте Пит достаёт эту толстую книгу и начинает Синтерклаасу ябедничать, в смысле докладывать, кто как себя вёл, кто как учился и так далее.

В итоге подарки достаются только тем детям, которые вели себя весь год очень хорошо. Те дети, которые вели себя не очень хорошо, получают в подарок кусок угля или берёзовую розгу. А тех, которые себя вели совсем плохо, Цварте Пит засовывает в мешок и увозит с собой в Испанию; там он их запирает в своей пещере, целый год учит, как себя хорошо вести, и только через год возвращает родителям.

Снегурочка по-австрийски. Страшила

А теперь отправляемся в Австрию. Здешние Снегурочки называются «Перхты», причём их не одна, а сразу много, аж целых 24 штуки. Половина из них – прекрасные молодые девушки в белых одеждах («шёнперхтен»), а вторая половина – уродливые чудовища с железными зубами и козьими либо бараньими рогами («шиахперхтен»). 

Шествие Перхт по улице называется «перхтенлауф» – первыми идут прекрасные Перхты, которые должны принести местным жителям богатство и благополучие в новом году. За ними идут безобразные Перхты, которые флагами и конскими хвостами отпугивают и прогоняют злых духов – иначе деревня или город на весь год останутся во власти сил зла. 

Согласно древней легенде, в ночь перед Богоявлением (5 января) Перхта приходит в каждый дом – и тем детям, которые круглый год усердно трудились и не шалили, она кладёт в башмачок серебряную монету, а тем, которые ленились и вели себя плохо, разрезает живот и набивает его соломой и камнями! Посмотрите на фото – как безобразные Перхты идут по улице. Ну просто милашки, согласитесь? Как увидишь – так сразу чувствуется новогоднее настроение...

Снегурочка по-итальянски. Ведьма

Внимание, итальянская Снегурочка! Зовут её Епифания, или, по-местному, Бефана. Кстати говоря, среди итальянских детей Бефана по популярности давным-давно заткнула за пояс самого Баббо Натале (то есть, говоря по-русски, Деда Мороза). 

Это самая-самая настоящая, можно даже сказать «классическая», ведьма. Пожилая, но ещё не совсем старая добродушная женщина, носит остроконечную шляпу и летает на метле. Круглый год творит обычные ведьминские дела, а в новогоднюю ночь хватает на спину мешок с игрушками, садится на метлу и забирается в дома через печные трубы. Для Бефаны итальянские дети вешают на камин чулки, в которые она раскладывает подарки. 

Однако подарки Бефана кладёт только послушным детям! Если ребёнок вёл себя не очень хорошо и ленился, Бефана кладёт ему в чулок кусок угля. Кстати, крайне несимпатичную Бефану писатель Джанни Родари изобразил в книге «Путешествие Голубой Стрелы» – в ней Бефана осовременилась, оставила ведьминские штучки в прошлом и работает хозяйкой большого магазина игрушек. Только игрушки детям она разносит уже не даром, а только за деньги.

Снегурочка по-немецки. Чёрт с рогами

Перенесёмся в Германию. Здешнего спутника Санта-Клауса зовут Крампус, и выглядит он просто жутко – чёрный бес с горящими глазами, длинным языком, хвостом и козлиными рогами. 

В руках у Крампуса – мешок и плётка (или пучок розог). В данном случае мы можем наблюдать классическое «разделение труда» – хорошим и послушным детям Санта-Клаус дарит подарки из своего мешка, а плохих и непослушных детей Крампус засовывает в мешок и наказывает плёткой. 

Ничего себе Новый год, правда? Придёшь себе на ёлочку хороводы водить, а там вспомнят, что ты двойку по математике получил, а родителям не сказал, – и тебе не то что никакого подарка не подарят, а засунут в мешок, да ещё и выпорют! 

Посмотрите на изданные в прошлом веке немецкие рождественские открытки – вы уже поняли, как мальчик радуется, что к нему в гости пришла такая весёлая и жизнерадостная «Снегурочка»? 

Снегурочка по-фински. Козёл

В Финляндии Санта-Клауса дети называют смешным словом «Йоулупукки». Выглядит современный Йоулупукки как самый обычный Санта – добрый дедушка в красной шубе, с белой бородой и подарками в мешке. Только почему-то в сопровождении козла. Почему? 

А всё дело в том, что слово «йоулу» по-фински значит «йоль», то есть «Рождество», а «пукки» значит... «козёл»! Да, хотите верьте, хотите нет – но в Финляндии один из традиционных древних символов Рождества и Нового года – это козёл, да не просто козёл, а козёл-оборотень! 

Причём ещё не так давно этот самый козёл приходил в праздничную ночь в дом к детям – на старинных открытках и картинках из финских книжек вы можете видеть высокого мужчину с головой козла или с козлиными рогами. В одной руке у него – мешок с подарками для тех, кто вёл себя хорошо; в другой – розги для наказания непослушных финских детей. А самых отъявленных лентяев и неслухов старинный Йоулупукки засовывал в мешок, уносил к себе в Лапландию, где варил в котле и съедал, так-то! 

В современной традиции, конечно же, этот персонаж подобрел и «разделился». Отдельно остался добрый Санта-Клаус, а отдельно – просто козёл, непременный спутник Санты...

Сне-гу-роч-ка!

На самом деле в каждой шутке есть доля шутки. Все описанные выше традиционные новогодние и рождественские персонажи – это фольклорные герои, которые являются неотъемлемой частью культуры своей страны. То, что нам кажется причудливым, уродливым или зловещим, для кого-то, напротив, просто весёлая игра и праздник. Надо видеть немецких детей, которые с хохотом разбегаются в разные стороны от хвостатого Крампуса с плёткой (не настоящего, а, само собой, актёра)... В общем, традиция есть традиция. Но всё-таки...

Как хотите, но наша Снегурочка нам почему-то нравится больше всех! 

Журнал «Лучик» – лучший познавательный семейный журнал для детей и родителей в России. Перейдите по ссылке, чтобы полистать номера журнала и убедиться в этом. 

Приобрести журнал можно заполнив форму на сайте. В журнале 80 страниц. Стоимость 230 рублей. Выходит ежемесячно. Доставляется во все страны мира. Журнал «Лучик» желает вам здоровья, радости и хорошего настроения!


 
Сегодня в СМИ